Submit Your Article Forum Rules

Results 1 to 6 of 6

Thread: http://cyberarticles.net/

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    6

    http://cyberarticles.net/

    I used a Wordpress theme from 'Pagelines' & logo text from 'logoease'

    I was going for a crisp finish with a bit of a 'cyber' feeling to it but not too much as it would have taken away from the content.

    Let me know what you think - Don't make me cry though!

    {Website in the Title Header as requested}

  2. #2
    Administrator weegillis's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Posts
    5,793
    I would think that your Chinese writer could write English articles for Chinese (or other non-English languages she is fluent in) so it might be worthwhile to include your site copy in those languages in a special section. Just my 2 cents.

    Since you're working with a theme template there is not much one can comment on, except to say that there is no confusion. The site presents well, and is easy enough to navigate. Lots of white space and clear type. Don't think there is much to concern oneself with in this regard. We can always find ways to improve a site, but in your case I don't see it as a pressing need, only an ongoing mission, like any site.

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    6
    Thanks very much, always working on our sites haha

    Just a quick question though if you don't mind - When you mean 'Site Copy' is that literally another version of the site in another language or a link where the translation is listed on one page etc? Would a sub-domain extension be an idea like the help desk sub-domain for example?

    Never thought about it and it is really a good idea, thanks

  4. #4
    Member
    Join Date
    Feb 2007
    Posts
    39
    Your website looks nice and has a standard monetized tone, just I thought you could edit your page title tag because it currently holds your main domain name, instead of some brief information concerning what services are offered on your web pages. Write one short text line about materials you are offering to the sites owners, it seems that you are offering copywriting to the bloggers and admins of websites.

    Another point is about customer support links, at present you are using basic text lines, in green at the right hand side of your site and it might be barely visible. Try using a colorful icon to guide people better to the support section of your site. Still another idea is about your top navigation line, the second one from the top, and it does not appear on your pages when inner parts are accessed.

  5. #5
    Administrator weegillis's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Posts
    5,793
    Quote Originally Posted by cyberdog View Post
    ... When you mean 'Site Copy' is that literally another version of the site in another language or a link where the translation is listed on one page etc? Would a sub-domain extension be an idea like the help desk sub-domain for example? ...
    Site copy is another way of saying 'the text in the pages' but would also transcend into the navigation. Everything paraphrased into the alternate language.

    There are two schools of thought for translated pages: 1) sub-domain; or 2) sub-folder. For the sake of ranking metrics, #2 is the way to go; you get only one overall rank for the domain. But if you don't mind separate ranking metrics, i.e., one rank for English, one for Mandarin, one for Cantonese, one for Japanese, then go with sub-domains.

    I say 'paraphrase' because we all know that different languages have different idioms and direct translation is not always possible. It is best to write it for meaning, rather than direct word for word, or phrase for phrase. So the 'copy' that works best in that language to convey the idea is the optimum approach. Your translator knows this, I'm sure.

  6. #6
    Junior Member
    Join Date
    Mar 2012
    Posts
    6
    Quote Originally Posted by bermuda View Post
    Another point is about customer support links, at present you are using basic text lines, in green at the right hand side of your site and it might be barely visible. Try using a colorful icon to guide people better to the support section of your site. Still another idea is about your top navigation line, the second one from the top, and it does not appear on your pages when inner parts are accessed.
    Yeh, I need to look at the page menus properly, I like the idea of an HTML or Support image button, thanks for that!

    Quote Originally Posted by weegillis View Post
    Site copy is another way of saying 'the text in the pages' but would also transcend into the navigation. Everything paraphrased into the alternate language.

    There are two schools of thought for translated pages: 1) sub-domain; or 2) sub-folder. For the sake of ranking metrics, #2 is the way to go; you get only one overall rank for the domain. But if you don't mind separate ranking metrics, i.e., one rank for English, one for Mandarin, one for Cantonese, one for Japanese, then go with sub-domains.
    Right I see, I think I'll look at the sub-domain option as being ranked in several different languages would not be a problem for the site and I think because of what is offered it would make sense to have the complete site translated (or written in Chinese for example) I'll be honest I wouldn't be able to understand a single character of the sub domain version haha but I suppose it would be nice to see the site professionally translated!

    Thanks for your tips and I'll be having a look at those shortly!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •