iEntry 10th Anniversary Forum Rules Search
WebProWorld
Register FAQ Calendar Mark Forums Read
Graphics & Design Discussion Forum Post your graphics design questions/comments/ideas in here. Ask questions, post tutorials, discuss trends and best practices. Sub-forum for website accessibility and usability.

Share Thread: & Tags

Share Thread:

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 08-20-2004, 09:01 AM
WebProWorld Member
 
Join Date: Jul 2003
Location: Liverpool, England, United Kingdom
Posts: 55
Pilfo RepRank 0
Default Multilingual website

Not sure whether this is the right forum, but does anybody know how I can make my site readable in any language?

Can I add a drop down menu or suchlike, with code (Dreamweaver) whereas the potential customer can translate the whole of the site into their own language?

Regards
Pilfo
__________________
RSD Hygienics Limited
Manufacturers & Suppliers of the 'Bidet-Loo', an add-on bidet system.

http://www.bidet-loo.co.uk
...the flowing answer to personal hygiene
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 08-21-2004, 12:24 AM
Webnauts's Avatar
WebProWorld 1,000+ Club
WebProWorld MVP
 
Join Date: Aug 2003
Location: Worldwide
Posts: 8,163
Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9
Default

You can do that with the Google Translator.
But it will not be the most optimal translation.
Automatic translations are not the best option.

Better get them translated by professionals, if you being serious about doing business.

This is the accessibility and usability point of view.
__________________
"Being an expert isn't telling other people what you know. It's understanding what questions to ask, and flexibly applying your knowledge to the specific situation at hand. Being an expert means providing sensible, highly contextual direction." Jeff Atwood
SEO Workers - Search Engine Optimization Consulting Company | SEO Analysis Tool | Webnauts Net SEO
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 08-24-2004, 04:12 PM
WebProWorld Member
 
Join Date: Jul 2003
Location: Liverpool, England, United Kingdom
Posts: 55
Pilfo RepRank 0
Default

I have found a good translator that is easy to use.

Take a look at my site now at www.rsd-hygienics.co.uk/homemainframe.html

Regards
Pilfo
__________________
RSD Hygienics Limited
Manufacturers & Suppliers of the 'Bidet-Loo', an add-on bidet system.

http://www.bidet-loo.co.uk
...the flowing answer to personal hygiene
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 10-13-2004, 11:34 PM
WebProWorld New Member
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 12
wolfk RepRank 0
Default

My website is bi-lingual. I am a German native speaker and have been living in Britain for a long time.

I would strongly advise against using any translation software or online automated service if you want to retain a little credibility. Automatic translations are good for a laugh, and that's about it.

Take this example. I translated the following sentence from English to German using Google's translator (http://www.google.com/language_tools?hl=en):
After a light lunch, I took my dog for a walk and stopped for a cup of coffee on my way back.

The translation *should* read: Nach einem leichten Mittagessen ging ich mit meinem Hund spazieren und trank einen Kaffee auf dem Heimweg.

This is Google's interpretation: Nach einem hellen Mittagessen nahm ich meinen Hund für einen Weg und stoppte für eine Schale Kaffee auf meiner Weisenrückseite.

The Google translation does not make much sense at all. Translated back into English, it would be something like this: After a light-coloured lunch I took (as in taking something away) my dog for a way and stopped for a cup of coffee on my wise backside (the word Weisenrückseite does not exist).

And then, of course, I let Google translate its own translation back into English: After a bright lunch took I mean dog for a way and stopped for a bowl coffee on my way back.

If you are serious about multi-lingual websites, don't even consider automatic translations.

Wolf
www.wolfkettler.co.uk/
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 10-18-2004, 10:41 AM
Webnauts's Avatar
WebProWorld 1,000+ Club
WebProWorld MVP
 
Join Date: Aug 2003
Location: Worldwide
Posts: 8,163
Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9Webnauts RepRank 9
Default

Very well explained Wolf. Good point!
__________________
"Being an expert isn't telling other people what you know. It's understanding what questions to ask, and flexibly applying your knowledge to the specific situation at hand. Being an expert means providing sensible, highly contextual direction." Jeff Atwood
SEO Workers - Search Engine Optimization Consulting Company | SEO Analysis Tool | Webnauts Net SEO
Reply With Quote
Reply

  WebProWorld > Site Design > Graphics & Design Discussion Forum

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT -4. The time now is 04:17 PM.



Search Engine Optimization by vBSEO 3.3.0