WebProWorld Part of WebProNews.com
Page One Link To Us Edit Profile Private Messages Archives FAQ RSS Feeds  
 

Go Back   WebProWorld > Center > Breakroom (General: Any Topic)
Subscribe to the Newsletter FREE!


Register FAQ Members List Calendar Arcade Chatbox Mark Forums Read

Breakroom (General: Any Topic) Here's the place to talk about anything and everything. What's discussed is up to you!

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 10-24-2003, 09:27 AM
wenwilder's Avatar
wenwilder wenwilder is offline
WebProWorld 1,000+ Club
 

Join Date: Jul 2003
Location: Nebraska US
Posts: 2,172
wenwilder RepRank 2wenwilder RepRank 2
Default It's a challange!

Ask a friend to read the sentence below aloud. If your friend pronounces six of the eighteen italicized words in this exercise correctly, congratulate him or her heartily! I doubt if one in a hundred can do it.

Quote:
It is lamentable, irrefutable, almost inexplicable, but not irrevocable, that the ribald restaurateur and his dour wife, an almond muncher, are going mad as a result of the heinous machinations of the divisive, disparate characters (especially the flaccid ophthalmologist) who frequent his auxiliary kitchen as he works his culinary magic for the diners in the consortium.
According to most authorities, lamentable is most properly accented on the first syllable. Irrefutable, inexplicable, and irrevocable are accented on the second. Ribald rhymes with "dribbled," and restaurateur contains no "n." Dour rhymes with "tour." The "l" in almond is silent (like the "p" in beer). Heinous rhymes with "cane us."

For machinations, say the "ch" like a "k," as in "Machiavelli." Divisive's second "i" is long, just like "divide." Accent disparate on the first syllable (and not, pirate-style, on the second: "dis parrot" or "dat parrot"). Flaccid is said "flak-sid," similar to "accident" or "accept." And the "ph" in ophthalmologist, becomes "f," as in "sophomore."

As a verb, frequent is accented on the second syllable, not the first, like "repent." The second "i" (or the "ia") in auxiliary is said like a "y," making "aug-xil-yuh-ree." Culinary begins on "cue," like "cute." And the last syllable in consortium is more "shee-um" than "tee-um" or "shum."

Of course, authorities argue. And dictionaries change, updating their entries as the language evolves. They follow popular usage--as they should. The word "restauranteur" (with an "n"), for example, is now listed as a variant of "restaurateur." There was just no way to keep people from adding that "n"!
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 10-24-2003, 09:52 AM
carbonize carbonize is offline
WebProWorld Veteran
 

Join Date: Jul 2003
Location: Bristol, UK
Posts: 965
carbonize RepRank 0
Default

I would say that that would be more of a challenge for Americans, Australians and Canadians than either Brits or people who speak English as a second language. A lot of the words are actually still commonly used here in England and people who speak English as a second language tend to take care when pronouncing words.
__________________
Carbonize
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 10-24-2003, 11:33 AM
carju1's Avatar
carju1 carju1 is offline
WebProWorld 1,000+ Club
 

Join Date: Jul 2003
Location: Wettest West Wales, UK
Posts: 1,133
carju1 RepRank 0
Default

I have to agree with Carbonize here (Makes a change :) as I consider 12 of the 18 words (Err there's 19 in itallics) common usage and probably only Ribald and Ophth..ist are ones I wouldn't use. Mind you I don't think I've ever called anyone an Almond Muncher!!!

I'm going to be in the disagree camp on the pronunciation of Dour. Your suggestion rhymes with 'tour' means its pronounced 'door'. I associate the word with scottish usage and there it would be more 'Doo-er' or in 'Queens' English more like 'dow-er'.

Culinary begins on "cue," like "cute" is odd as it makes it sound French at the start but would then have to end 'arie' rather than with a 'y' or you get a half'n'half word. I would say it should be pronouce either completely en Francaise or in English 'cul-in-a-ry' Yes I do always spell and pronounce restauranteur despite what the OED says.

If you drop the 'l' from almond then you have to pronouce it with the stress on the 'a' so it becomes 'aah-mond' rather than 'am-ond' but I think I'll leave the l in and not get strange looks in the nut shop :)

Julian
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 10-24-2003, 11:35 AM
Sualdam Sualdam is offline
WebProWorld 1,000+ Club
 

Join Date: Jul 2003
Posts: 1,087
Sualdam RepRank 0
Default

What's a 'challange'?
__________________
Sualdam
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 10-24-2003, 11:48 AM
carju1's Avatar
carju1 carju1 is offline
WebProWorld 1,000+ Club
 

Join Date: Jul 2003
Location: Wettest West Wales, UK
Posts: 1,133
carju1 RepRank 0
Default

Sorry Sualdam, I couldn't resist...

A Challange is:

Noun:
A demanding or stimulating situation.
A call to engage in a contest or fight.
Questioning a statement and demanding an explanation
A formal objection to the selection of a particular person as a juror.
A demand by a sentry for a password or identification.

Verb:
Take exception to.
Issue a challenge to.
Ask for identification.
Raise a formal objection in a court of law.

Pronunciation: ch ae1 l ah0 n jh

Julian
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 10-24-2003, 11:55 AM
Sualdam Sualdam is offline
WebProWorld 1,000+ Club
 

Join Date: Jul 2003
Posts: 1,087
Sualdam RepRank 0
Default

According to my (online) dictionary, a 'challange' is:

challange was not found in the Cambridge Dictionary of American English

Did you spell it correctly? Here are some alternatives: [etc]


You ruined my smart-alecky comment by taking it seriously ;)
__________________
Sualdam
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 10-24-2003, 12:35 PM
carbonize carbonize is offline
WebProWorld Veteran
 

Join Date: Jul 2003
Location: Bristol, UK
Posts: 965
carbonize RepRank 0
Default

American English? now there's an oxymoron.

Anyway there is no such word as Challange, just wenwilder being blonde as usual <cough>.
http://dictionary.reference.com/search?q=challange or http://dictionary.cambridge.org/resu...word=challange.

Ribald is usually how they refer to Carry On Films or films by Frankie Howard. Ophthalmologist is the old term for what has now been dumbed down to Optician.
__________________
Carbonize
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 10-24-2003, 12:57 PM
Sualdam Sualdam is offline
WebProWorld 1,000+ Club
 

Join Date: Jul 2003
Posts: 1,087
Sualdam RepRank 0
Default

It doesn't half get complicated :)

I chose the US English one as Wenwilder is American.

It was the spelling I referred to in my original 3.5 word post ;)

It's not the same when you have to explain :)
__________________
Sualdam
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old 10-24-2003, 01:03 PM
carbonize carbonize is offline
WebProWorld Veteran
 

Join Date: Jul 2003
Location: Bristol, UK
Posts: 965
carbonize RepRank 0
Default

It's funny playing pedant though =D
__________________
Carbonize
Reply With Quote
  #10 (permalink)  
Old 10-24-2003, 01:19 PM
carju1's Avatar
carju1 carju1 is offline
WebProWorld 1,000+ Club
 

Join Date: Jul 2003
Location: Wettest West Wales, UK
Posts: 1,133
carju1 RepRank 0
Default

ROFL - Oh boy as I make it a principle to ignor spelling & Typo's oin here (Brittany where's that spell checker you've been promising since June???) and anyway these non-British type (OK OK Americans) spell things wrongly all the time (i.e. color), so I ignored the challenge of challange.

Having seen Sauldams faultering replies - like a comic who's forgot the punchline half way through a joke, or like Bridget Jones on any public speaking occasion. I'm glad I did, its even more hillarious.

Julian
Reply With Quote
  #11 (permalink)  
Old 10-24-2003, 03:52 PM
mdaiah's Avatar
mdaiah mdaiah is offline
WebProWorld Pro
 

Join Date: Sep 2003
Location: Australia
Posts: 222
mdaiah RepRank 0
Default

Bouey, use fellaz hiv a funny way of talkin ovr their. We saey all them words the orgininal way, not like use at all.
Michael (in sheer mirth and wonderment at human creativity)
__________________
ATSOHE is a registered charity which provides professional services to organisations and personal development courses to individuals.
Reply With Quote
  #12 (permalink)  
Old 10-25-2003, 12:26 AM
minstrel's Avatar
minstrel minstrel is offline
WebProWorld 1,000+ Club
 

Join Date: Jul 2003
Location: Ottawa, Canada
Posts: 3,620
minstrel RepRank 0
Default Almond Munchers

I suspect that the source for Wen's pronunciation guide was Nebrasquan... definitely within the 48 states anyway...

We native Britons and British Colonists (and by the way I am both) know that "dour" has never and will never rhyme with tour... :-)

We also long ago gave up expecting anyone south of the 51st parallel to understand the nuances of "proper English"... we have language... they have everything else, like money and technology... :-)
Reply With Quote
  #13 (permalink)  
Old 10-25-2003, 04:06 AM
mdaiah's Avatar
mdaiah mdaiah is offline
WebProWorld Pro
 

Join Date: Sep 2003
Location: Australia
Posts: 222
mdaiah RepRank 0
Default

I guess it's a little like Koreans and Japanese - they can write to one another but not speak (with comprehension that is). So it's just as well I have to read Wen and not listen as I'd probably not have a clue what she was talking about.
David, you'll have to explain "We native Britons and British Colonists (and by the way I am both)" Did you migrate to Canada?
Michael
__________________
ATSOHE is a registered charity which provides professional services to organisations and personal development courses to individuals.
Reply With Quote
  #14 (permalink)  
Old 10-25-2003, 04:12 AM
minstrel's Avatar
minstrel minstrel is offline
WebProWorld 1,000+ Club
 

Join Date: Jul 2003
Location: Ottawa, Canada
Posts: 3,620
minstrel RepRank 0
Default

Quote:
Originally Posted by mdaiah
David, you'll have to explain "We native Britons and British Colonists (and by the way I am both)" Did you migrate to Canada?
Michael
yes, as a baby... born a cockney, in London, England
Reply With Quote
  #15 (permalink)  
Old 10-25-2003, 10:14 AM
carbonize carbonize is offline
WebProWorld Veteran
 

Join Date: Jul 2003
Location: Bristol, UK
Posts: 965
carbonize RepRank 0
Default

Does that make you a wandering minstrel?

Are you a real cockney though? Isn't it said you have to be born in within the sound of the bells or something?
__________________
Carbonize
Reply With Quote
  #16 (permalink)  
Old 10-25-2003, 10:31 AM
minstrel's Avatar
minstrel minstrel is offline
WebProWorld 1,000+ Club
 

Join Date: Jul 2003
Location: Ottawa, Canada
Posts: 3,620
minstrel RepRank 0
Default

Quote:
Originally Posted by carbonize
Does that make you a wandering minstrel? Are you a real cockney though? Isn't it said you have to be born in within the sound of the bells or something?
Well, as a child it wasn't exactly my choice - my father was upwardly mobile and every time he got promoted we moved - by the 6th grade, I had been in 13 different schools, including 3 in one year.

Fortunately, it slowed down a bit by the time I hit high school. One consequence is that I don't have a burning itch to travel any more...

And yes, I am technically a true cockney, born within the sound of Bow Bells (spelling?).
Reply With Quote
  #17 (permalink)  
Old 10-25-2003, 11:34 AM
carbonize carbonize is offline
WebProWorld Veteran
 

Join Date: Jul 2003
Location: Bristol, UK
Posts: 965
carbonize RepRank 0
Default

Don't ask me, I was born and raised in Manchester where I dwelt for 29 years before moving to just outside Bristol.

Something just grabbed my attention

Quote:
The "l" in almond is silent (like the "p" in beer).
Almond can be pronounced with or without sounding the l, and what p in beer? I've heard of water in beer but never a p. Some beer may taste like it but there's no p in beer. It can be true the otherway round sometimes, ie there is beer in ...........
__________________
Carbonize
Reply With Quote
  #18 (permalink)  
Old 10-25-2003, 11:38 AM
Sualdam Sualdam is offline
WebProWorld 1,000+ Club
 

Join Date: Jul 2003
Posts: 1,087
Sualdam RepRank 0
Default

I noticed that, too.

Similar thing with 'flaccid' - in UK dictionaries the only pronunciation is 'fla-sid'. whereas the American ones also have 'flak-sid'.

I think several of the ones wenwilder gave are slightly different in UK dictionaries.
__________________
Sualdam
Reply With Quote
  #19 (permalink)  
Old 10-25-2003, 11:47 AM
carbonize carbonize is offline
WebProWorld Veteran
 

Join Date: Jul 2003
Location: Bristol, UK
Posts: 965
carbonize RepRank 0
Default

Maybe American men didn't like saying they were flaccid (flassid) so changed the pronounciation to try and hide the fact. j/k.

BTW Sualdam either you're extremely obese or you travel a bit:

[quote]Location: Europe[/b]

Which part? Parlez-vous Francais? Habla Espanola? Sprochen de Deutsch? (Apologies for any spelling mistakes in the Spanish and German)
__________________
Carbonize
Reply With Quote
  #20 (permalink)  
Old 10-25-2003, 11:49 AM
Sualdam Sualdam is offline
WebProWorld 1,000+ Club
 

Join Date: Jul 2003
Posts: 1,087
Sualdam RepRank 0
Default

UK.

But I'm pro-European and I hate blind Nationalism and flag-waving - hence 'Europe' ;)
__________________
Sualdam
Reply With Quote
  #21 (permalink)  
Old 10-25-2003, 12:23 PM
minstrel's Avatar
minstrel minstrel is offline
WebProWorld 1,000+ Club
 

Join Date: Jul 2003
Location: Ottawa, Canada
Posts: 3,620
minstrel RepRank 0